Keine exakte Übersetzung gefunden für المواد المصاحبة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المواد المصاحبة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In paragraph 26 of the report, the Commission noted that it would welcome comments and observations from Governments on all aspects of the draft articles, the commentaries to the draft articles and on the final form.
    وفي الفقرة 26 من التقرير، ذكرت اللجنة أنها ترحب بأن تتلقى من الحكومات تعليقات وملاحظات بشأن جميع جوانب مشروع المواد والشروح المصاحبة لها وبشأن صيغتها النهائية.
  • Following consultations with relevant institutions and institutes in Serbia, Serbia has considered all aspects of the draft articles and the commentaries thereto and does not have any supplemental comments to add.
    في أعقاب مشاورات أجريت مع المؤسسات والمعاهد الصربية ذات الصلة، نظرت صربيا في جميع جوانب مشاريع المواد والشروح المصاحبة لها وليس لديها تعليقات إضافية.
  • While each of the Special Rapporteurs had made their contribution to the work, the contribution of the current Special Rapporteur, was outstanding and had enabled the Commission finally to adopt the draft articles and their accompanying commentary.
    وفي حين أن كلا من المقررين الخاصين أسهم بنصيبه في العمل، فإن مساهمة المقرر الخاص الحالي مساهمة فائقة، وقد مكَّنت لجنة القانون الدولي أخيرا من اعتماد مشاريع المواد والتعليقات المصاحبة لها.
  • The need for awareness-raising on the potential risks associated with chemicals in products and on available suitable alternatives has been recognized, especially in developing countries.
    وقد تم الاعتراف بالحاجة إلى إذكاء الوعي بالمخاطر المحتملة المصاحبة للمواد الكيميائية في المنتجات والبدائل المناسبة المتاحة، وبخاصة في البلدان النامية.
  • Emphasising the cross-cutting nature of integrated waste management, one representative spoke of the opportunities and economic benefits associated with some waste materials in that they could provide inputs for production.
    وتكلم أحد الممثلين، مبرزاً الطابع الشامل للإدارة المتكاملة للنفايات، عن الفرص وعن الفوائد الاقتصادية المصاحبة لبعض مواد النفايات، من حيث أنه يمكن لها أن توفر مدخلات للإنتاج.
  • There is a global need for awareness-raising on the potential risks associated with hazardous chemicals in products and on available suitable alternatives both in developed and developing countries as well as in countries with economies in transition having a low level of awareness.
    ثمة حاجة عالمية إلى إذكاء الوعي بشأن المخاطر المحتملة المصاحبة للمواد الكيميائية في المنتجات وبشأن البدائل المناسبة المتاحة في كل من البلدان المتقدمة والنامية، علاوة على البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال التي لديها مستوى منخفض من الوعي.
  • In accordance with the view expressed at the Working Group's twelfth session, the text to accompany articles 51 bis to septies will be proposed for the Working Group's consideration as soon as the Working Group agrees on the main issues of principle as regards these articles and on their presentation and structure.
    وفقا للرأي الذي أعرب عنه الفريق العامل خلال دورته الثانية عشرة، سوف يقترح النص المصاحب للمواد 51 مكررا إلى 51 مكررا سادسا لكي ينظر فيه الفريق العامل حالما يتفق الفريق على المسائل المبدئية الرئيسية فيما يتعلق بهذه المواد وعلى طريقة عرضها وبنيتها.
  • (h) The impact that the international market, ozone-depleting substance control measures and country phase-out activities are likely to have on the supply of and demand for ozone-depleting substances, the corresponding effects on the price of ozone-depleting substances and the resulting incremental costs of investment projects during the period under review;
    (ح) ما يرجح أن يكون للسوق الدولية وتدابير الرقابة على المواد المستنفدة للأوزون وأنشطة التخلص التدريجي القطرية من تأثير في عرض وطلب المواد المستنفدة للأوزون، والآثار المصاحبة على أسعار المواد المستنفدة للأوزون، وما ينتج عن ذلك من تكاليف بالنسبة للمشاريع الاستثمارية خلال الفترة قيد الاستعراض؛